Skip to main content
IIE - The Power of International Education
  • Scholarships & Programs
  • Services
    • Scholarships and Fellowships
    • Training and Capacity Building
    • Higher Education Internationalization
    • Global Outreach and Recruitment
    • Study Tours and Delegations
    • Evaluations and Impact Studies
    • Research Services
    • Leadership Development (US Exchange)
    • English Language Proficiency (TOEFL)
    • IIE’s Sponsors & Partners
  • Research
  • Crisis Response
  • Get Involved
    • Ways to Give
    • Partner with IIE
    • Become a Member
    • Publications
    • Experts
    • Join Our Team
    • Procurement
    • Study Abroad Resources
    • Events & Webinars
Donate
  • About Us
  • ​Contact Us
  • Blog
  • Careers
IIE Centennial Fellowship
  • Current Fellows
    • Centennial Fellowship Alumni
  • FAQs
  • About
  • Apply
  • Centennial Fellows Blogs
    • 2019–20 Blog
      • Beat COVID Together
      • New Year: We Have 2020 Vision!
      • New Year: Tackling Literacy in Indonesia from 9,000 Miles Away
      • Puentes in the Time of COVID
      • Service Focused Education Inspired Project Buku Buku
      • The Books that Kept Us Dreaming
      • Words into Actions
      • Repairing and Recycling of Digital Electronics during COVID-19
      • Mutual Understanding: Listening to the Consumers
      • Takataka Impacts
      • Virtual Transition for Project Buku Buku
      • New Year: Electronic Waste Market in Dhaka, Bangladesh
      • Insights from the Field: Cultural Sensitivity & Adapting to COVID-19
      • Responsible Computing: What I Learned While Working at the Electronic Waste Markets in Bangladesh
      • New Year: 2020 Vision of Hope
    • 2020–21 Blog
      • New Year: Closing the Opportunity Gap between BIPOC-led startups and Venture Capital Funding
      • New Year: On the Hunt for Coronavirus Hosts
      • RHINO, the Magic of Community Health Clubs, and a Community Radio Program
      • Working in Your Business While You Work on Your Business: A Conversation with Tamika Hinton
      • Resilience or Immunity: Social Class and The Paradox of COVID-19 in Haiti
      • New Year: New Hope for Increasing Public Health Resilience in Haiti
    • 2021-22 Blog
      • Feeding Development, Transnational Education & Family Legacies
      • Designing and Implementing a Harm Reduction Program for People Who Inject Drugs in Kigali, Rwanda
      • Facilitating Successful Reentry: EPI Reentry and College Outside Program (RECOUP) Staff Perspective
      • Transnational Black Women’s Solidarity as New Bones for Development Practice
      • Reentry Support for College Students Leaving Prison: The Emerson Prison Initiative’s Reentry and College Outside Program
      • The Necessity of Providing Care to People who Inject Drugs in Rwanda
      • Towards Sustainable Farming in Rural Areas of the West Bank
      • Advocating For Respectful Maternity Care in Niger
      • Educational Access in Prison and Afterwards: The Emerson Prison Initiative Story
      • A Transnational Black Feminist Food Sovereignty Project
      • Empowering Marginalized Communities Through Sustainable Farming in Rural Areas of the West Bank
      • Addressing the Health and Social Challenges of People Who Inject Drugs in Rwanda is a Public Health and Moral Imperative
      • Lessons I Learned from My IIE Centennial Fellowship
      • An Upgraded Molino, Increased Water Access, and Transnational Institution-Building
      • From Incarcerated Person to College Graduate: The Emerson Prison Initiative’s First Graduation
      • From Air Pollution to Sustainable Farming
      • My Childhood and Fulbright Experiences Allowed Me to Be the Researcher I Am Today
    • 2022-23 Blog
      • The IIE Centennial Fellow from Tajikistan
      • Bridging-Center for Higher Education for Internally Displaced Youths in Kaduna State
      • Higher Education Interrupted by War: Ensuring Continuation for Ukrainian Students
      • Forgotten People
  • Eligibility
  • Contact

Puentes in the Time of COVID

By Krizia R. Lopez, Founder, Puentes Community Translators and 2019 IIE Centennial Fellow


Composing this piece was much more difficult than I thought it would be. With the enormous impact the pandemic has had on every aspect of our society, I wanted to take the time to truly reflect on and capture the experience of working on Puentes Community Translators and being in New York as COVID-19 bore down on the world.

2020 has been an extraordinary and tragic year for the whole world as the coronavirus pandemic swept around the globe. No area was quite as hard hit as New York City, which suffered a severe outbreak in the spring that led to some of the highest raw number of COVID-19 infections in the world. And within New York City, the worst COVID outbreaks, most overcrowded hospitals, and economic damage occurred in Elmhurst, Queens, and the surrounding neighborhoods — the areas where I live and where my project, Puentes Community Translators, operates.

Two people with shopping bags walk down street passed closed shops past person in full body PPE
Before the Storm

I started Puentes Community Translators with the mission of breaking the cycle of language and resource barriers for immigrants. By introducing local bilingual young adults in professional translation trade skills, we increase the supply of community-rooted translators and help them open a potential new career utilizing language skills they already possess. The initial plan to operationalize this was to build a training program to be held in person and in partnership with local institutions starting in April.

Krizia Lopez presents at NY District 4 Community Board Meeting

From January through March, I made great progress building partnerships and establishing resources for our program. Some of the milestones included gaining classroom space at Newtown High School, initiating partnerships with other local schools like Voyager High School and Pan American High School, and gathering our first wave of student applicants. I garnered support from the local congressional office and district committees, including a special meeting with the Office of Congresswoman Alexandria Ocasio-Cortez. This led to me delivering a presentation about Puentes Community Translators at the March District 4 Community Board Meeting, attended by local representatives like NY Council Member Francisco Moya. As I continued to establish more awareness in the community, I signed on volunteers to help develop resources, reach out to local businesses in the area, and work with our trainees. I networked heavily with local businesses and community organizations in Queens and connected with in-the-field experts like Meridian Linguistics LTD, an international translation company. Yet as much as I had worked on establishing Puentes through this grassroots community work, nothing could have prepared us for what was in store for March.

New York street with several yellow cabs parked
Outbreak

As news of the initial COVID-19 outbreak in Wuhan spread, so did the disease itself. Within a few weeks, New York City was engulfed in a massive spike of COVID cases, growing ever steadily and quickly spiraling out of control with nearly 800 deaths per day at the peak. My area — the neighborhoods of Woodside, Elmhurst, Jackson Heights, and Corona — was the epicenter of the outbreak, suffering more than 7000 cases in the first weeks and up to 13 deaths a day, by far the highest proportion of cases in NYC. I recommend reading this New York Times Article, “A Tragedy is Unfolding: Inside New York’s Virus Epicenter” for more context on why our immigrant-dense, low-income population was hit the hardest.

Suddenly, life in New York was completely upended as the city shut down and went into quarantine. Schools and businesses were forced to close. The streets were completely deserted and eerily quiet except for the constant wails of ambulance sirens, each minute a sharp reminder of the tragedy unfolding among us. Taxis were parked in driveways and along every street and the subway ran empty. In Elmhurst, food banks and community support groups went into overdrive as tens of thousands of day-laborers and domestic workers, which comprise a large part of residents in the area, became suddenly unemployed or worse — became ill with the coronavirus. The Elmhurst Hospital had lines for COVID-19 testing stretching beyond sight as people waited days to get tested while the facilities overflowed with the highest density of COVID-19 patients in the world.

Line of people waiting for COVID test goes over one city block
Photo credit: J. David Goodman / Twitter

Due to the massive emergency response needed in Elmhurst, the entire community and all its resources are focused on helping to control the pandemic and alleviate the economic impact of the mandatory shutdowns on people’s ability to survive. The closing of all education programs in NYC, shutdown orders on most businesses, mandatory stay-at-home quarantine, and the lack of widespread online accessibility of our community have upended every aspect of life and disproportionately impacted those with lower resources. My project as originally designed (with its heavy in-person component) will need to change significantly or be postponed until the fall when restrictions are reduced, and the risks posed by COVID-19 may be less.

For now, I’ve shifted Puentes’ focus. Instead of a training program, we will for now serve as a connector for volunteers with language skills who want to help with the emergency response. Right now, there is a huge need for translators as ESL students and families struggle to navigate through life in NYC without access to in-person services with interpreters. As organizations struggle to move rapidly and adapt to the shutdowns by bringing everything online, there is a lot more text being produced at high volumes without the step of getting it translated. An example is the Queens Community House’s announcements page, which shares vital program updates but does not offer it in Spanish or Chinese, the two most commonly spoken languages in Queens.

On the Puentes website, I’ve posted our volunteer signup form, which I will assemble into a database of volunteer translators. We will focus on translating written documents — specifically, I’m envisioning things such as day-to-day instructions from schools or teachers, infographics, announcements released by nonprofits, etc. that are essential for the local community (most of which don’t speak English as a first language). People are eager to help from their homes/computers, and this is one way Puentes can still make an impact for the local community while staying aligned with our overall mission: language access for all.

Gates over closed store entrance
Red bags full of groceries in food pantry
IIE - The Power of International Education
  • twitter
  • instagram
  • facebook
  • linkedin
  • youtube

Help share knowledge and create a better future by supporting IIE.

Donate

© 2023 Institute of International Education, Inc. All rights reserved. INSTITUTE OF INTERNATIONAL EDUCATION, IIE and OPENING MINDS TO THE WORLD are trademarks or registered trademarks of Institute of International Education, Inc. in the United States and other countries.

  • Terms and Conditions
  • IIE Pay
  • DEIA at IIE
  • Participant Tax Information
  • Privacy Policy
  • Cookie Preferences